Well Traveled Living Charcoal Grill 60449 User Manual

Yakatori Grill Instructions 15_01_08.qxd 17/1/08 11:03 Page 1  
Yakatori Grill  
Instructions for use, maintenance and assembly  
Worldwide  
Direct Designs International  
D9, Ho Lee Commercial Building  
40, D'Aguilar St, Lan Kwai Fong  
Central, Hong Kong  
+852 (2522) 0880  
UK  
Direct Designs Ltd  
Manor Factory, Cricket St Thomas, Chard,  
Somerset TA20 4BZ, United Kingdom  
+44 (0)1460 432 300  
España  
Mobo  
Estrada Sotomayor 38E, bajo 2  
36691 Arcade, Pontevedra, Spain  
Hotspot- Delegacion Norte  
+34 986 701105  
Hotspot- Delegacion Central  
+34 925 72 1400  
Deutschland  
Keratec-Heatware Warenhandelsges.mbH  
Moltkestr.25, D-42799 Leichlingen  
+49 2175 98195  
Benelux  
Galico  
Mannebeekstraat 5, 8790 Waregem, Belgium  
+32 (0)56 62 69 69  
 
Yakatori Grill Instructions 15_01_08.qxd 17/1/08 11:03 Page 3  
Italiano  
Español  
Nederlands  
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA  
DELLUSO.  
ANTES DE USAR ESTE APARATO LEA  
LAS INSTRUCCIONES.  
LEES DE INSTRUCTIES VÓÓR GEBRUIK.  
Vervaardigd en gedistribueerd door:  
Direct Designs Ltd.  
Manor Factory, Chard, Somerset TA20 4BZ, Engeland  
Costruita e distribuita da:  
Direct Designs Ltd  
Fabricado y distribuido por:  
Direct Designs Ltd  
Manor Factory, Chard, Somerset TA20 4BZ England  
Tel.: +44 1460 432 300  
Fax: +44 1460 30678  
Manor Factory, Chard,  
Somerset TA20 4BZ Inglaterra.  
Teléfono: +44 1460 432 300  
Fax: +44 1460 30678  
Tel.: + 44 1460 432 300  
Fax: + 44 1460 30678  
Gebruik met houtskoolbriketten  
Utilizzate mattonelle di carbone di legna  
Use briquetas de carbón  
1. Open de luchtventilatie volledig.  
1. Aprite completamente la presa d'aria.  
2. Stapel de houtskoolbriketten in de grill en voeg  
aanmaakmiddel toe.  
3. Steek de houtskoolbriketten met een lange lucifer  
direct op verschillende plaatsen aan en dek de grill  
niet af.  
4. De vlammen doven na 5-10 minuten. Wacht tot de  
houtskoolbriketten volledig zijn verast en verdeel de  
briketten vervolgens gelijkmatig, alvorens met grillen  
te beginnen.  
1. Abra totalmente el conducto de ventilación.  
2. Apile unas briquetas en la parrilla y agregue líquido  
de encendido.  
3. Con un fósforo largo encienda inmediatamente las  
briquetas en diversos lugares y mantenga la parrilla  
descubierta.  
4. Las llamas se apagarán a los 10-15 minutos, espere  
hasta que se forme una ceniza blanca sobre las  
briquetas, luego con un tenedor u otro utensilio  
espárzalas de manera uniforme y comience la cocción.  
2. Impilate semplicemente le mattonelle di carbonella  
all'interno del grill ed aggiungete un accenditore  
liquido.  
3. Accendete immediatamente le mattonelle di carbone  
di legna in vari punti utilizzando un lungo fiammifero  
e tenete il grill scoperchiato.  
4. Le fiamme si estingueranno in 5-10 minuti, aspettate  
fino a che le mattonelle di carbone di legna si  
coprano completamente di cenere, poi con uno  
strumento da cucina spargete uniformemente le  
mattonelle e iniziate a cuocere.  
Gebruik met koolbriketten  
Use briquetas de carbón  
Utilizzate mattonelle di carbone  
1. Open de luchtventilatie volledig.  
2. Stapel enkele koolbriketten in de grill en voeg  
aanmaakmiddel toe.  
3. Steek de koolbriketten met een lange lucifer direct  
op verschillende plaatsen aan en dek de grill niet af.  
Voer als de vlammen niet doven nog enkele  
geschikte koolbriketten toe en ventileer tot de  
briketten rood worden en beginnen te gloeien  
1. Abra totalmente el conducto de ventilación.  
2. Apile unas briquetas en la parrilla y agregue líquido  
de encendido.  
3. Con un fósforo largo encienda inmediatamente las  
briquetas en diversos lugares y mantenga la parrilla  
descubierta.  
Antes de que se apaguen las llamas, agregue algunas  
briquetas y avive el fuego echando aire en el conducto  
de ventilación hasta que las briquetas se pongan rojas y  
luego comience con la cocción de los alimentos.  
1. Aprite completamente la presa d'aria.  
2. Impilate semplicemente alcune mattonelle di  
carbone all'interno del grill ed aggiungete un  
accenditore liquido.  
3. Accendete immediatamente le mattonelle di carbone  
in vari punti utilizzando un lungo fiammifero e tenete  
il grill scoperchiato.Quando le fiamme si sviluppano,  
aggiungete alcune mattonelle di carbone e fate  
entrare aria nella presa d'aria fino a che le mattonelle  
non diventano rosse. Iniziate a cuocere.  
 
Yakatori Grill Instructions 15_01_08.qxd 17/1/08 11:03 Page 4  
Safety instructions  
English  
Français  
Deutsch  
Safety instructions for Barbeques and Firepits  
For your safety:  
Instructions de sécurité pour les barbecues et les foyers  
à feu ouvert  
Sicherheitshinweise für Grills und Feuerstellen  
Zu Ihrer Sicherheit:  
Pour votre sécurité :  
1
2
3
4
Read the assembling instruction carefully.  
See exploded view and part list.  
1
Lesen Sie die Anleitung genau durch. Sehen Sie  
sich die detaillierte Beschreibung und die Liste der  
Teile an.  
1
Lire attentivement les instructions de montage. Se  
reporter à la vue éclatée et à la liste des pièces  
détachées.  
Place the barbeque on a hard and flat surface prior  
to use.  
2
3
Stellen Sie den Grill vor der Benutzung auf eine harte  
und ebene Fläche.  
2
3
Placer le barbecue sur une surface plate et dure  
avant de l'utiliser  
Do not use indoors! or under a shelter and do not  
use the barbeque close to flammable materials.  
Benutzen Sie den Grill nicht in Innenräumen! oder  
unter Überdachungen und benutzen Sie ihn nicht in  
der Nähe von brennbaren Materialien.  
Ne pas utiliser à l'intérieur ! ou sous un abri et ne  
pas utiliser le barbecue à proximité de matériaux  
inflammables  
CAUTION! Do not use spirit, petrol or comparable  
fluids for lighting or re-lighting! Only use fire  
lighters available in stores.  
4
VORSICHT! Verwenden Sie keinen Spiritus,  
Benzin oder vergleichbare Flüssigkeiten zum  
Anzünden oder Wiederanzünden! Verwenden Sie  
ausschließlich die in den Geschäften erhältlichen  
Grillanzünder.  
4
5
ATTENTION ! Ne pas employer d'alcool,  
d'essence ou de liquides similaires pour  
l'allumage ou le rallumage! N'utiliser que des  
allume-feu disponibles en magasins  
5
6
Fire lighters must be completely consumed before  
placing food to be grilled. Keep fire lighters away  
from children.  
ATTENTION! This barbecue will become very hot,  
do not move it during operation  
Les allume barbecues doivent être complètement  
consommés avant de mettre les aliments à griller.  
Tenir les allume barbecues hors de portée des  
enfants.  
5
6
Die Grillanzünder müssen vollständig verbraucht  
sein, bevor Grillgut zum Grillen aufgelegt wird. Halten  
Sie Grillanzünder außerhalb der Reichweite von  
Kindern.  
7
8
WARNING! Keep children and pets away.  
Do not overfill the bowl of your barbeque.  
It should be filled to a maximum of 70% of its  
capacity with charcoal or charcoal briquettes.  
6
7
ATTENTION! Ce barbecue devient très chaud, ne  
pas le déplacer lorsqu'il est en fonctionnement  
ACHTUNG! Dieser Grill wird sehr heiß, verändern  
Sie während seiner Benutzung nicht seinen  
Standort  
MISE EN GARDE ! Maintenir les enfants et les  
animaux domestiques hors de portée du  
barbecue  
9
Before the first use with food, let the charcoal burn  
for 30 minutes in the barbecue and let it cool down  
7
8
Warnung! Halten Sie Kinder und Tiere fern.  
Überladen Sie die Grillschale nicht. Sie soll zu  
maximal 70% ihrer Kapazität mit Holzkohle oder  
Holkohlebriketts gefüllt sein.  
10 Only use charcoal briquettes that meet the EN  
1860/2 specifications.  
8
9
Ne pas trop remplir le foyer de votre barbecue. Il ne  
doit être rempli qu'à 70% de sa contenance avec du  
charbon de bois ou des briquettes de charbon de  
bois  
11 How to light the barbeque:  
9
Bevor Sie den Grill zum ersten Mal zum Grillen von  
Grillgut benutzen, lassen Sie Holzkohle für 30  
Minuten im Grill brennen und dann abkühlen.  
Place the fire lighter in the middle of the bowl and  
light it with a match. Then pour some charcoal on  
top of the lit fire lighter. When the charcoal starts to  
burn add some more in a pyramid shape.  
Avant une première utilisation, laisser le charbon de  
bois brûler pendant 30 minutes dans le barbecue et  
le laisser refroidir  
10 Verwenden Sie ausschließlich Holzkohlebriketts, die  
den EN 1860/2 Spezifikationen entsprechen.  
10 N'utiliser que des briquettes de charbon de bois  
conformes aux spécifications EN 1860/2  
12 After lighting, charcoal should burn completely for 30  
minutes and until a thin layer of ash is formed on top  
of the fuel before placing the food on the grid.  
11 So wird der Grill angezündet:  
Platzieren Sie den Anzünder in der Mitte der  
Grillschale und zünden Sie ihn mit einem Streichholz  
an. Schütten Sie dann etwas Holzkohle auf den  
brennenden Anzünder. Sobald die Holzkohle  
anfängt, zu brennen, fügen Sie etwas Holzkohle in  
pyramidenartiger Form hinzu.  
11 Comment allumer le barbecue :  
Do not cook before the fuel has a coating of ash.  
Placer l'allume-feu au milieu du foyer et l'allumer à  
l'aide d'une allumette. Verser ensuite du charbon de  
bois au dessus de l'allume-feu. Lorsque le charbon  
de bois commence à brûler, verser du charbon de  
bois en forme de pyramide  
13 After grilling the food, wait until the glow is  
completely extinct and for greater safety sprinkle with  
water extinguish completely.  
12 Nachdem die Holzkohle angezündet ist, sollte sie  
komplett 30 Minuten lang brennen. Bevor das  
Grillgut auf den Rost gelegt wird, soll sich eine  
dünne Schicht Asche auf der Holzkohle gebildet  
haben.  
14 After use of the barbeque clean the barbeque and all  
the barbeque tools.  
12 Après avoir été allumé, le charbon de bois doit brûler  
entièrement pendant 30 minutes; attendre qu'une  
fine couche de cendres se forme sur le dessus du  
combustible avant de placer la nourriture sur la grille.  
ATTENTION! This barbeque will become very hot,  
do not move it during operation.  
Do not use indoors!  
CAUTION! Do not use spirit, petrol or comparable  
fluids for lighting or re-lighting!  
Ne pas cuire avant que le combustible ait une  
couche de cendre  
Fangen Sie nicht an, das Grillgut zu grillen, bevor  
sich eine Schicht Asche auf der Holzkohle  
gebildet hat  
WARNING! Keep children and pets away  
13 Après avoir passé la nourriture au grill, attendre que  
l'incandescence soit complètement éteinte; pour plus 13 Warten Sie nach dem Grillen des Grillguts, bis die  
Caution!  
de sécurité, arroser avec de l'eau pour une extinction  
complète.  
Glut vollständig erloschen ist und sprenkeln Sie zur  
Sicherheit Wasser auf die Holzkohle, bis alles  
erloschen ist.  
1
Barbecues release a strong heat and for this reason  
must be placed on a non-flammable ground.  
14 Après avoir utilisé le barbecue, le nettoyer ainsi que  
tous les outils.  
14 Nach Benutzung des Grills säubern Sie den Grill  
sowie alle Zubehörteile.  
2
To handle the grid, use with the wooden handles  
only (where applicable) or tool kits provided (where  
applicable).  
ATTENTION ! Ce barbecue devient très chaud, ne  
pas le déplacer lorsqu'il est en fonctionnement  
ACHTUNG! Dieser Grill wird sehr heiß, verändern  
Sie während seiner Benutzung nicht seinen  
Standort  
Ne pas l'utiliser à l'intérieur !  
3
4
Wait until the charcoal is completely put out before  
moving the barbecue.  
ATTENTION ! Ne pas employer d'alcool,  
d'essence ou de liquides similaires pour  
l'allumage ou le rallumage !  
Verwenden Sie den Grill nicht in Innenräumen!  
VORSICHT! Verwenden Sie keinen Spiritus,  
Benzin oder vergleichbare Flüssigkeiten zum  
Anzünden oder Wiederanzünden!  
Keep these instructions in a safe place to refer to  
them whenever needed.  
ATTENTION ! Maintenir les enfants et les animaux  
domestiques hors de portée du barbecue  
WARNUNG! Halten Sie Kinder und Tiere fern  
Mises en garde!  
Vorsicht!  
1
Les barbecues dégagent une forte chaleur, il  
convient donc de le placer sur un sol non  
inflammable  
1
Grills strömen große Hitze aus und müssen daher  
auf nichtentflammbarem Grund aufgestellt werden.  
2
3
4
N'utiliser que les poignées en bois (le cas échéant)  
ou les boîtes à outil fournies pour manipuler la grille  
2
Wenn Sie mit dem Rost hantieren, benutzen Sie  
gegebenenfalls ausschließlich die Holzgriffe oder  
gegebenenfalls das mitgelieferte Werkzeug.  
Attendre que le charbon de bois soit complètement  
éteint avant de déplacer le barbecue  
3
4
Warten Sie, bis die Holzkohle vollständig erloschen  
und abgekühlt ist, bevor Sie den Grill umsetzen.  
Conserver ces instructions dans un  
endroit sûr pour pouvoir s'y référer en  
cas de besoin.  
Bewahren Sie diese Hinweise sicher auf, um sie bei  
Bedarf nachzulesen.  
 
Yakatori Grill Instructions 15_01_08.qxd 17/1/08 11:03 Page 5  
Safety instructions  
Italiano  
Español  
Nederlands  
Istruzioni di sicurezza per Barbecue e Caminetti  
Per la vostra incolumità:  
Precauciones de Seguridad para el Uso de Barbacoas y  
Emparrillados  
Veiligheidsinstructies voor barbecues en kampvuren  
Voor uw veiligheid:  
Para su seguridad:  
1
2
3
4
Leggete attentamente le istruzioni di montaggio.  
Guardate il disegno esploso e la lista delle parti.  
1
2
3
Lees de montage-instructies aandachtig door. Zie de  
opengewerkte tekening en onderdelenlijst.  
1
Leer detenidamente las instrucciones de montaje.  
Remitirse a la representación gráfica del producto y  
lista de piezas.  
Mettete il barbecue su una superficie dura e piana  
prima dell'utilizzo  
Plaats de barbecue voor gebruik op een harde en  
platte ondergrond  
2
3
4
Antes de usar, asegúrese de colocar la barbacoa en  
una superficie plana y resistente  
Non utilizzatelo in casa! o sotto una tettoia e non  
utilizzate il barbecue vicino a materiali infiammabili  
Niet binnenshuis gebruiken! of onder een  
overkapping en gebruik de barbecue niet in de  
nabijheid van ontvlambare materialen.  
¡No utilizar este artefacto en interiores! ni debajo  
de aleros o cerca de materiales inflamables  
CAUTELA! Non utilizzate alcool, benzina, o liquidi  
simili per accenderlo e riaccenderlo! Utilizzate solo  
accendi fuoco disponibili in commercio  
4
5
VOORZICHTIG! Gebruik geen spiritus, benzine of  
soortgelijke vloeistoffen om het vuur aan te  
maken of opnieuw aan te wakkeren! Gebruik  
alleen in de handel verkrijgbare vuuraanstekers  
¡PRECAUCIÓN! No utilizar alcohol, nafta o fluidos  
semejantes para el encendido o reencendido!  
Usar únicamente dispositivos especiales para  
encender el carbón, los cuales pueden ser  
adquiridos en los comercios.  
5
Il combustibile per il fuoco deve essere  
completamente consumato prima di mettere il cibo a  
cuocere. Tenete il combustibile per il fuoco lontano  
dai bambini.  
Vuuraanstekers moeten helemaal worden opgebruikt  
alvorens de gerechten die moeten worden gegrild  
kunnen worden geplaatst. Houd vuuraanstekers uit  
de buurt van kinderen.  
5
6
Los dispositivos deben consumirse por completo  
antes de colocar los alimentos a ser asados a la  
parrilla. Mantener los dispositivos de encendido de  
fuego fuera del alcance de los niños.  
6
7
8
ATTENTIONE! Questo barbecue diventerà  
bollente, non muovetelo durante l'operazione  
6
7
8
VOORZICHTIG! Deze barbecue wordt zeer heet.  
Niet verplaatsen tijdens gebruik  
AVVERTIMENTO! Tenete lontano i bambini e gli  
animali  
¡ATENCIÓN! La barbacoa alcanza temperaturas  
muy elevadas: no mover el artefacto mientras  
está en funcionamiento  
WAARSCHUWING! Houd kinderen en huisdieren  
uit de buurt  
Non riempite troppo la vaschetta del vostro  
barbecue. Deve essere riempita al massimo al 70%  
della sua capienza con carbonella o mattonelle di  
carbonella  
Zorg dat het barbecuebekken niet te vol wordt. Het  
bekken moet tot een maximum van 70% van de  
capaciteit worden gevuld met houtskool of  
houtskoolbriketten  
7
8
¡ADVERTENCIA! Mantener fuera del alcance de  
los niños y mascotas  
9
Quando lo utilizzate per la prima volta, fate bruciare  
la carbonella per 30 minuti nel barbecue e fatela  
raffreddare.  
No sobrecargar el receptáculo de la barbacoa.  
Llenar con carbón vegetal o briquetas hasta un 70%  
del máximo de su capacidad  
9
Laat, alvorens de gerechten op de barbecue te  
plaatsen,  
10 Utilizzate solo mattonelle di carbonella che rispettino  
le specifiche EN 1860/2  
9
Antes de usar la barbacoa para asar alimentos por  
primera vez, dejar que el carbón vegetal arda  
durante 30 minutos en la parrilla y luego esperar a  
que se enfríe  
de houtskool 30 minuten in de barbecue branden en  
laat de houtskool daarna afkoelen.  
11 Come accendere il barbecue:  
10 Gebruik alleen houtskoolbriketten die voldoen aan  
de EN 1860/2-specificaties  
Mettete il combustibile per il fuoco al centro della  
vaschetta e accendetelo con un fiammifero. Versate  
poi sopra un po' di carbonella. Quando la carbonella  
inizia a bruciare aggiungetene ancora formando una  
specie di piramide  
10 Usar solamente briquetas que cumplan con las  
especificaciones EN 1860/2  
11 Zo steekt u de barbecue aan:  
Plaats de vuuraansteker middenin het bekken en  
steek deze met een lucifer aan. Plaats vervolgens  
wat houtskool bovenop de aangestoken aansteker.  
Voeg meer houtskool in piramidevorm toe als de  
aanwezige houtskool begint te branden  
11 Encendido de la barbacoa:  
Colocar el dispositivo en el centro del receptáculo y  
encenderlo con un fósforo. Luego agregar carbón  
encima del mismo. Cuando el carbón vegetal  
comience a consumirse, agregue más carbón  
formando una pirámide  
12 Dopo l'accensione, la carbonella deve bruciare  
completamente per 30 minuti; aspettate fino a che  
un sottile strato di cenere si sia formato sul  
combustibile prima di mettere il cibo sulla griglia.  
12 Na het aansteken moet de houtskool 30 minuten  
branden en als er zich een dunne laag as op de  
houtskool heeft gevormd kunnen de gerechten op  
het rooster van de barbecue worden geplaatst.  
Non cucinate prima che sul combustibile ci sia  
uno strato di cenere  
12 Una vez que la barbacoa esté encendida, dejar que  
el carbón vegetal arda durante 30 minutos hasta  
formar una delgada capa de ceniza en su parte  
superior y luego proceder a colocar los alimentos  
sobre la parrilla.  
13 Dopo aver cotto il cibo, aspettate fino a che il fuoco  
si sia completamente spento e, per maggior  
sicurezza, spruzzate dell'acqua per estinguerlo  
completamente.  
Ga niet barbecueën voordat zich op de brandstof  
een laagje as heeft gevormd  
13 Wacht na het grillen tot het gloeien van de houtskool  
helemaal is uitgedoofd en sprenkel voor de  
No comenzar la cocción hasta que el carbón esté  
cubierto por una capa de ceniza  
14 Dopo l'utilizzo del barbecue, pulite il barbecue e tutti  
i suoi utensili.  
zekerheid met water tot alles compleet gedoofd is.  
13 Finalizada la cocción de los alimentos, esperar hasta  
que el carbón ardiente o brasa se extinga por  
14 Maak na gebruik de barbecue en alle bijbehorend  
materiaal schoon.  
ATTENTIONE! Questo barbecue diventerà  
bollente, non muovetelo durante l'operazione  
completo. Para mayor seguridad, extinguir con agua.  
VOORZICHTIG! Deze barbecue wordt zeer heet.  
Niet verplaatsen tijdens gebruik  
14 Limpiar la barbacoa y todas las herramientas  
empleadas luego de usarlas.  
Non utilizzatelo in casa!  
CAUTELA! Non utilizzate alcool, benzina, o liquidi  
simili per accenderlo e riaccenderlo!  
Niet binnen gebruiken!  
¡ATENCION! La barbacoa alcanza temperaturas  
muy elevadas: no mover el artefacto mientras  
está en funcionamiento  
VOORZICHTIG! Gebruik geen spiritus, benzine of  
soortgelijke vloeistoffen om het vuur aan te  
maken of opnieuw te ontbranden!.  
AVVERTIMENTO! Tenete lontano i bambini e gli  
animali  
¡No utilizar este artefacto en interiores!  
¡PRECAUCIÓN! No utilizar alcohol, nafta o fluidos  
semejantes para el encendido o reencendido!  
Cautela!  
WAARSCHUWING! Houd kinderen en huisdieren  
uit de buurt  
1
I barbecue rilasciano molto calore e per questo  
motivo devono essere appoggiati su un piano non  
infiammabile  
¡ADVERTENCIA! Mantener fuera del alcance de  
los niños y mascotas  
Voorzichtig!  
1
Barbecues verspreiden sterke hitte en moeten  
daarom op een niet ontvlambare ondergrond  
worden geplaatst.  
¡Precauciones!  
2
Per maneggiare la griglia, utilizzate solo impugnature  
di legno (dove possibile) o il kit di utensili forniti  
(dove possibile)  
1
Las barbacoas alcanzan temperaturas muy elevadas  
por lo que deben ser colocadas sobre una superficie  
no inflamable  
2
Pak het rooster alleen aan de houten handgrepen  
vast (indien mogelijk) of met de meegeleverde  
gereedschappen  
3
4
Attendete fino a che la carbonella si sia  
completamente spenta prima di muovere il barbecue  
2
Para manipular la barbacoa utilizar manijas de  
madera solamente (cuando sea aplicable) o los  
equipos de herramientas que se suministran junto  
con el artefacto (cuando sea aplicable)  
Tenete queste istruzioni in un luogo sicuro per  
poterle consultare in caso di necessità.  
3
4
Wacht tot de houtskool volledig is gedoofd, alvorens  
de barbecue te verplaatsen  
Bewaar deze instructies op een veilige plaats, zodat  
u ze kunt raadplegen wanneer dat nodig is.  
3
4
Esperar hasta que el carbón se haya consumido  
totalmente antes de mover  
la barbacoa  
Mantener estas instrucciones en lugar seguro para  
referencia futura.  
 

Weider Home Gym 831159730 User Manual
Weider Home Gym WESY58630 User Manual
Weil McLain Boiler Gas Fired Boiler User Manual
Westinghouse Flat Panel Television SK 32H520S User Manual
Whirlpool Food Warmer KEWS105B User Manual
Williams Sound TV Video Accessories model wir 240 250 User Manual
Wilton Sander 41002 User Manual
Zanussi Clothes Dryer ZDC37100W User Manual
Zanussi Refrigerator ZD 19 4 User Manual
Zenoah Brush Cutter BCZ3000DW User Manual