Westinghouse Fan ETL ES Petite WH14 User Manual

ETL-ES-Petite-WH14  
OWnEr'S ManuaL  
ManuaL dEL uSuariO  
Petite  
Please write model number here for future reference: /  
Por favor, incluya el número del modelo aquí para futura referencia:  
net Weight: 10.3 LBS  
Peso neto: 4.7 KGS  
 
ETL-ES-Petite-WH14  
ConSejoS De SeguriDaD  
HAGA LO SIGUIENTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, MONTE EN UNA CAJA DE EMBUTIR ROTULADA “ADECUADA PARA VENTILADORES DE 15,9 KG (35 LB) O  
MENOS”UTILIZANDO LOS TORNILLOS DE MONTAJE INCLUIDOS CON LA CAJA DE EMBUTIR Y/O MONTE DIRECTAMENTE EN LA ESTRUCTURA DEL EDIFICIO LA MAYORIA DE LAS CAJAS DE EMBUTIR UTILIZADAS  
NORMALMENTE CON ARTEFACTOS DE ILUMINACION NO SON ADECUADAS PARA VENTILADORES Y DEBERÍAN SER REEMPLAZADAS. SI TIENE PREGUNTAS, CONSULTE A UN ELECTRICISTA CERTIFICADO.  
1. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico los deben efectuar personas calificadas cumpliendo con todos los códigos y las normas aplicables (ANSI/NFPA 70-1999), incluyendo las de incendio.  
2. Use esta unidad sólo de la manera en que el fabricante quiere que se haga. Si tiene dudas, llame al fabricante.  
3. Después de hacer las conexiones, empuje con cuidado las conexiones dentro de la caja de empalmes con los conectores de cables mirando hacia arriba. Se deben separar los cables: el conductor de puesta a tierra y el conductor  
de puesta a tierra del equipo a un lado de la caja de embutir, y el conductor que no tiene puesta a tierra del otro lado de la misma.  
4. Antes de comenzar a instalar el ventilador, apague la alimentación en el panel de servicio y bloquee el medio de desconexión del servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando no se puede bloquear el medio  
de desconexión del servicio eléctrico, fije de manera segura y un dispositivo de advertencia prominente, como un rótulo, al panel de servicio.  
5. ¡Tenga cuidado! Lea todas las instrucciones y la información de seguridad antes de instalar su ventilador nuevo. Revise los diagramas de montaje incluidos.  
6. Al cortar o perforar una pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico y otras instalaciones de servicios públicos ocultos.  
7. Asegúrese de que el sitio para la instalación que escoja permita que el ventilador gire libremente sin obstrucciones. Deje un espacio mínimo de 7 pies desde le piso hasta el borde posterior de la paleta.  
8. Para reducir el riesgo de incendios, choques eléctricos o lesiones personales, este ventilador se debe montar sobre una caja de embutir que tenga una marca que indique que es adecuada para soportar un ventilador.  
Además debe utilizar los tornillos correspondientes incluidos con la caja de embutir. (El montaje debe soportar por lo menos 15.87 kgs.)  
9. ¡ADVERTENCIA! No doble los soportes para las paletas durante la instalación al motor, al balancear o durante la limpieza. No inserte objetos extraños entre las paletas mientras giran.  
10. Fije el soporte de montaje usando sólo la tornillería suministrada con la caja de embutir. El ventilador sólo se debe montar en una caja de embutir marcada“Acceptable for Fan Support”(Aceptable para soportar ventiladores).  
11. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendios o choques eléctricos, no use este ventilador con un dispositivo de control de velocidad de estado sólido para ventilador, o un control de velocidad variable.  
12. Si esta unidad se instalará sobre una bañera o una ducha, debe estar identificada como adecuada para ese tipo de aplicación.  
13. NUNCA coloque un interruptor donde se pueda alcanzar desde una bañera o una ducha.  
14. Es posible que la operación de esta unidad afecte el flujo de aire de combustión necesario para la operación segura de equipo que quema combustible. Siga la directrices de seguridad del fabricante de equipo de calefacción  
como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), y la Sociedad Americana para Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado  
(American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades del código local.  
15. Antes de efectuar tareas de servicio o limpieza en la unidad, apague la alimentación en el panel de servicio y bloquee el medio de desconexión del servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando no se puede  
bloquear el medio de desconexión del servicio eléctrico, fije de manera segura y un dispositivo de advertencia prominente, como un rótulo, al panel de servicio.  
16. Antes de realizar la instalación, es importante comprobar y volver a ajustar todos los tornillos, según corresponda.  
HERRAMIENTAS NECESARIAS  
Destornillador Phillips Pinzas de corte Pinzas escalera de mano  
3
 
ETL-ES-Petite-WH14  
FEaTurES  
CaraCTEríSTiCaS  
COMBO-BLADE  
Combo-Blades feature two high quality finishes on one blade. Select the one that best complements  
your decor, or change the style with just a flip of the blade.  
NOTE: Combo-Blade finishes vary, depending upon model.  
ASPAS DE DOBLE CARA  
Las aspas del rotor de doble cara presentan dos superficies con un acabado de alta calidad. Invirtiendo  
las aspas puede Ud. producir un efecto decorativo adaptado a su ambiente o crear una decoración comple-  
tamente nueva.  
Observación: las superficies de las aspas de doble cara son distintas en función del modelo.  
4
 
ETL-ES-Petite-WH14  
PrEParinG FOr inSTaLLaTiOn  
anTES dE La inSTaLaCión  
2
1
Use metal outlet box suitable for fan support (must support 35 lbs).  
Before attaching fan to outlet box, ensure the outlet box is securely  
fastened by at least two points to a structural ceiling member (a loose  
box will cause the fan to wobble).  
Use una caja de embutir de metal adecuada para soportar un ventilador  
(debe soportar 35 libras). Antes de fijar el ventilador a la caja de embutir  
asegúrese de que la misma esté fijada de manera segura en por lo menos  
dos puntos a un miembro estructural del cielo raso (una caja suelta haría  
que el ventilador oscile).  
Unpack and inspect fan carefully to be certain all contents are included.  
Turn off power at fuse box to avoid possible electrical shock.  
Quite el envoltorio e inspeccione detenidamente el ventilador para verificar  
que todas las piezas estén incluidas. Apague la alimentación en la caja de  
fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.  
5
 
ETL-ES-Petite-WH14  
MOunTinG BraCKET inSTaLLaTiOn  
inSTaLaCión COn SOPOrTE dE MOnTajE  
2
2
4
3
1
1
Remove the screws and star washers (1) from the bracket as shown above.  
Loosen (do not remove) the screws (2) from the bracket as shown above.  
Install mounting bracket to outlet box in ceiling using the screws and washers  
provided with the outlet box.  
Remove screws from motor bracket and mounting plate. Hang fan from  
mounting plate by inserting "T"-shaped end of bracket into slot opening of  
mounting plate. This will allow for hands free wiring.  
Quite los tornillos y las arandelas en estrella (1) del soporte como se indica más arriba.  
Afloje (no quite) los tornillos (2) del soporte como se indica más arriba.  
Instale el soporte de montaje a la caja de embutir del cielorraso con la tornillería  
suministrada con la caja de embutir.  
Extraiga los tornillos del soporte del motor y de la placa de montaje.  
Cuelgue el ventilador de la placa de montaje insertando el extremo del  
soporte con forma de “T” adentro de la ranura de la placa de montaje. De  
este modo, tendrá las dos manos libres para hacer el cableado.  
6
 
ETL-ES-Petite-WH14  
MOunTinG  
MOnTajE  
5
While fan is hanging from the mounting plate, connect the wires with wire connectors (included), using the following steps  
for wiring options.  
Mientras el ventilador está colgado de la placa de montaje, conecte los cables con los conectores para cables (incluidos)  
usando los siguientes pasos para opciones de cableado.  
7
 
ETL-ES-Petite-WH14  
WirinG OPTiOnS  
OPCión dE CaBLEadO  
WaLL COnTrOL WirinG OPTiOn  
PuLL CHain WirinG OPTiOn  
6
7
Follow diagram above to make wiring connections for fan pull chain control.  
Follow diagram above to make wiring connections for wall control operation.  
OPCión dE CaBLEadO Para CadEniLLa dE TirO  
OPCión dE CaBLEadO Para COnTrOL dE ParEd  
Del Ventilador:  
De La Casa:  
Control de pared  
Blanco (común)  
(conectar)  
(conectar)  
(conectar)  
(conectar)  
Blanco (común)  
Negro (vivo)  
Azul* (vivo)  
Principal (tierra)  
Interruptor del ventilador (vivo)  
Interruptor de la luz (vivo)  
Verde (de tierra)  
*Conecte el cable azul sólo si conecta un juego de luces al ventilador.  
Siga las instrucciones del diagrama anterior para hacer las conexiones de  
cableado para el ventilador con control de pared.  
Siga las instrucciones del diagrama anterior para hacer las conexiones de  
cableado para el ventilador controlado con cadenilla de tiro.  
8
 
ETL-ES-Petite-WH14  
MOunTinG  
MOnTajE  
3
1
8
9
10  
1
2
2
The decorative motor housing has two mating slots (1) and two  
mating holes (2). Position both slots on the motor housing directly  
under and in line with two screws in the mounting bracket (3).  
Lift the motor housing, allowing the two screws to slide into the  
mating slots. Rotate the motor housing clockwise until both screws  
from the mounting bracket drop into the slot recesses. Tighten  
screws securely.  
Install two screws and star washers into the mating holes  
of the motor housing and tighten to secure the housing to  
the mounting bracket.  
El alojamiento decorativo del motor tiene dos ranuras coincidentes  
(1) y dos orificios coincidentes (2). Coloque ambas ranuras del  
alojamiento del motor directamente abajo y en línea con los dos  
tornillos del soporte de montaje (3). Eleve el alojamiento del  
motor, permitiendo que los dos tornillos se deslicen dentro de las  
ranuras. Gire el alojamiento del motor en sentido horario hasta  
que ambos tornillos del soporte de montaje caigan adentro de las  
ranuras. Apriete los tornillos asegurándolos.  
Instale los dos tornillos y las arandelas en estrella en  
los orificios coincidentes del alojamiento del motor y  
ajústelos para asegurar el alojamiento al soporte de  
montaje.  
Push motor upward and attach the motor to  
the mounting plate by tightly securing with  
screws and washers provided.  
Empuje el motor hacia arriba y fije el motor  
a la placa de montaje asegurando firmemente  
con los tornillos y las arandelas incluidos.  
9
 
ETL-ES-Petite-WH14  
BLadE inSTaLLaTiOn  
inSTaLaCión dE LaS PaLETaS  
12  
11  
2
2
1
Check the motor for plastic shipping stabilizer tabs (1), and remove  
them if they are present. Attach blade assembly to motor using the  
noise-dampening motor gaskets (2) and motor screws provided. Tighten  
screws ecurely. NOTE: Some models do not utilize motor gaskets,  
washers, or stabilizer tabs.  
Attach blade brackets to blades using the blade bracket screws (1),  
metal washers (2), and fabric washers (3), if provided. NOTE: Some  
models do not utilize fabric washers (3).  
Verifique si hay lengüetas plásticas de embalaje para sostener al motor  
(1) y descártelas. Fije el conjunto de las paletas al motor usando las juntas  
reductoras de sonido del motor (2) y los tornillos para el motor incluidos.  
Apriete los tornillos asegurándolos. NOTA: Algunos modelos no utilizan  
juntas para el motor, arandelas o lengüetas de embalaje.  
Fije los soportes para paletas a las paletas con los tornillos (1), las  
arandelas de metal (2) y las de tela (3), si corresponde.  
NOTA: Algunos modelos no utilizan arandelas de tela (3).  
Download from Www.Somanuals.co1m0. All Manuals Search And Download.  
ETL-ES-Petite-WH14  
LiGHT FixTurE inSTaLLaTiOn  
inSTaLaCión dEL arTEFaCTO LuMinOSO  
13  
14  
15  
Find the two wires from the switch housing with the tag  
that says FOR LIGHT. Connect the blue wire from the  
switch housing to the black wire from the light kit, and  
connect the white wire from the switch housing to the  
white wire from the light kit with wire nuts provided.  
Attach light kit to the switch housing using three small  
screws provided.  
Install light bulbs (not included).  
Instale las bombillas de luz (no incluidas).  
Identifique los dos cables en la tapa del alojamiento  
del interruptor rotulada “FOR LIGHT” (para las luces).  
Conecte el cable azul del alojamiento del interruptor  
al cable negro del artefacto luminoso y el cable blanco  
del alojamiento del interruptor al cable blanco del  
artefacto luminoso usando las tuercas para cables  
incluidas. Conecte el artefacto luminoso al alojamiento  
del interruptor con los tres tornillos pequeños incluidos.  
Install glass shade and finger-tighten screws as shown.  
Do not overtighten screws.  
Instale la pantalla de vidrio y apriete a mano los  
tornillos, como se muestra. No apriete demasiado los  
tornillos.  
Download from Www.Somanuals.co1m1. All Manuals Search And Download.  
ETL-ES-Petite-WH14  
15  
Assemble decorative fob and extension chains from hardware bag to fan pull chains by inserting end  
of chain into chain coupling. Confirm chains are held by lightly pulling both chains in coupling.  
Sujetar las cadenas largas de tiro con las piezas finales correspondientes, a las cadenas del ventilador,  
introduciendo el extremo de la cadena larga en la pieza de unión. Asegúrese de que las cadenas  
están bien sujetas, tirando ligeramente de ambas cadenas en la pieza de unión.  
Download from Www.Somanuals.co1m2. All Manuals Search And Download.  
ETL-ES-Petite-WH14  
Download from Www.Somanuals.co1m3. All Manuals Search And Download.  
ETL-ES-Petite-WH14  
OPEraTiOn and MainTEnanCE  
Operation  
Turn on the power and check operation of fan. The pull chain controls the fan speeds as follows: 1 pull - high; 2 pulls - medium; 3 pulls - low; 4 pulls - off.  
Speed settings for warm or cool weather depend on factors such as room size, ceiling height, number of fans and so on. The slide switch controls direction, forward or reverse.  
Warm weather/down position - (Forward) Fan turns counterclockwise direction. A downward air flow creates a cooling effect as shown in illustration A.  
This allows you to set your air conditioner on a higher temperature setting without affecting your comfort.  
Cool weather/up position - (Reverse) Fan turns clockwise direction. An upward airflow moves warm air off the ceiling area as shown in illustration B.  
This allows you to set your heating unit on a lower setting without affecting your comfort. (Please however refer to point 14 in Safety Tips when operating in this position.)  
NOTE: Turn off and wait for fan to stop before changing the setting of the forward/reverse slide switch.  
Maintenance  
1. Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade attachments twice a year.  
Make sure they are secure.  
2. Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning.  
This could damage the motor, or the wood, or possibly cause electrical shock.  
3. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the finish. The plating is sealed with a lacquer coating to minimize discoloration or tarnishing.  
4. There is no need to oil your fan. The motor has permanently lubricated bearings.  
Download from Www.Somanuals.co1m4. All Manuals Search And Download.  
ETL-ES-Petite-WH14  
OPEraCión y ManTEniMiEnTO  
Operación  
Encienda el ventilador y verifique su funcionamiento. La cadenilla de tiro controla las velocidades del ventilador de la siguiente manera:  
1 jalón – rápida; 2 jalones - mediana; 3 jalones - lenta; 4 jalones - apagado.  
Las velocidades para clima cálido o frío dependen de factores como el tamaño de la habitación, la altura del ventilador,  
el número de ventiladores, etc. El conmutador de tipo deslizante controla la dirección, hacia adelante o hacia atrás.  
Clima cálido/posición hacia abajo - (Adelante) El ventilador gira en sentido contrahorario. Una corriente de aire descendente crea un efecto refrescante como lo indica la ilustración A.  
Esto le permite ajustar el aire acondicionado a una temperatura más alta sin que afecte su comodidad.  
Clima frío/posición hacia arriba - (Atrás) El ventilador gira en sentido de las agujas del reloj. Una corriente de aire ascendente aleja el aire caliente del área del ventilador de techo como  
lo indica la ilustración B. Esto le permite ajustar la calefacción a un nivel más bajo sin que afecte su comodidad. (De todos modos, por favor consulte el punto 14 de las Sugerencias de seguri-  
dad cuando utilice el ventilador en esta posición.)  
NOTA: Apague el ventilador y espere a que se detenga antes de cambiar la dirección de adelante/atrás con el conmutador de tipo deslizante.  
Mantenimiento  
1. El movimiento natural del ventilador podría hacer que se aflojen algunas conexiones. Verifique las conexiones de soporte, las piezas de fijación y los accesorios de las paletas  
dos veces al año. Cerciórese de que estén aseguradas.  
2. Limpie el ventilador periódicamente para ayudar a mantener su apariencia nueva con el correr de los años. No use agua para limpiarlo, ya que podría dañar el motor o la  
madera o causar descarga eléctrica.  
3. Use sólo un cepillo blando o un trapo sin pelusa para no rayar el acabado. El enchapado está sellado con una capa de laca para minimizar la decoloración o pérdida del brillo.  
4. No hay necesidad de aceitar el ventilador. El motor tiene cojinetes de lubricación permanente.  
Download from Www.Somanuals.co1m5. All Manuals Search And Download.  
ETL-ES-Petite-WH14  
If you have difficulty operating your new ceiling fan, it may be the result of incorrect assembly, installation, or wiring. In some cases, these  
installation errors may be mistaken for defects. If you experience any faults, please check this Trouble Shooting Chart. If a problem cannot  
be remedied, please consult with your authorized electrician and do not attempt any electrical repairs yourself.  
TrOuBLESHOOTinG GuidE  
TROUBLE  
SUGGESTED REMEDY  
1. If fan does not start:  
1. Check main and branch circuit fuses or circuit breakers.  
2. Check wire connections as performed in step #6 or #7 of installation. CauTiOn: Make sure main power is turned off.  
3. Make sure forward/reverse switch is firmly in up or down position. Fan will not operate when switch is in the middle.  
4. If the fan still will not start, contact a qualified electrician. Do not attempt to troubleshoot internal electrical connections yourself.  
2. If fan sounds noisy:  
3. If fan wobbles:  
1. Check to make sure all screws in motor housing are snug (not over tightened).  
2. Check to make sure the screws which attach the fan blade holder to the motor are tight.  
3. Some fan motors are sensitive to signals from Solid State variable speed controls. DO NOT USE a Solid State variable speed control.  
4. Allow “break-in” period of 24 hours. Most noises associated with a new fan will disappear after this period.  
All blades are weighed and grouped by weight. Natural woods vary in density which could cause the fan to wobble even though all blades are weight-matched.  
The following procedures should eliminate most of the wobble. Check for wobble after each step.  
1. Check that all blades are screwed firmly into blade holders.  
2. Check that all blade holders are tightened securely to motor.  
3. Make sure that canopy and mounting bracket are tightened securely to ceiling joist.  
4. If blade wobble is still noticeable, interchanging two adjacent (side by side) blades can redistribute the weight and possibly result in smoother operation.  
4. If light does not work:  
1. Check for faulty light bulbs.  
2. If light kit will still not operate, contact a qualified electrician for assistance.  
Download from Www.Somanuals.co1m6. All Manuals Search And Download.  
ETL-ES-Petite-WH14  
Si tiene dificultades para hacer funcionar su nuevo ventilador, podría ser a causa del armado, instalación o  
cableado incorrectos. En algunos casos, estos errores de instalación podrían ser confundidos con defectos. Si  
experimenta alguna falla, consulte esta guía para solucionar problemas. Si no puede solucionar el problema,  
consulte a un electricista autorizado y no intente reparar conexiones eléctricas.  
Guía Para SOLuCiOnar PrOBLEMaS  
PROBLEMA  
SOLUCIÓN SUGERIDA  
1. Si el ventilador no arranca:  
1. Compruebe los fusibles o disyuntores principales y del circuito derivado.  
2. Compruebe el cableado del bloque de terminales como lo hizo en el paso No. 6 ó 7 de la instalación.  
adVErTEnCia: Asegúrese de que la alimentación principal esté apagada.  
3. Asegúrese de que el interruptor de marcha adelante/atrás esté firmemente en su posición. El ventilador no funcionará si el interruptor está en el medio.  
4. Si el ventilador no arranca, póngase en contacto con un electricista calificado. No intente reparar conexiones eléctricas internas.  
2. Si el ventilador es ruidoso:  
3. Si el ventilador oscila:  
1. Compruebe para asegurarse de que todos los tornillos del alojamiento del motor estén ajustados (no los apriete demasiado).  
2. Compruebe para asegurarse de que los tornillos que fijan el soporte de la paleta del ventilador al motor estén apretados.  
3. Algunos motores de ventilador son sensibles a las señales de los controles de velocidad variable de estado sólido para motores.  
NO USE un control de velocidad variable de estado sólido.  
4. Permita el "rodaje" del ventilador durante un período de 24 horas. La mayoría de los ruidos asociados con el ventilador nuevo desaparecerán después de este período.  
Todas las paletas se pesan y agrupan según el peso. Las maderas naturales varían en densidad y podrían hacer que el ventilador oscile aún cuando todas las paletas estén  
agrupadas por peso. Los siguientes procedimientos deberían eliminar la mayoría de los problemas de oscilación. Verifique la oscilación después de cada paso.  
1. Verifique que todas las paletas estén firmemente atornilladas a los soportes de las paletas.  
2. Verifique que todos los soportes de las paletas estén firmemente aseguradas al motor.  
3. Asegúrese de que el dosel y el soporte de montaje estén firmemente asegurados a la viga del cielorraso.  
4. Si la oscilación de la paleta sigue siendo visible, es posible que al intercambiar dos paletas adyacentes (lado a lado) se redistribuya el peso y el funcionamiento sea más suave.  
4. Si la luz no funciona:  
1. Compruebe si hay lámparas defectuosas.  
2. Si el conjunto de luces no funciona, póngase en contacto con un electricista calificado.  
Download from Www.Somanuals.co1m7. All Manuals Search And Download.  
ETL-ES-Petite-WH14  
Download from Www.Somanuals.co1m8. All Manuals Search And Download.  
ETL-ES-Petite-WH14  
ParTS LiST  
LiSTa dE rEPuESTOS  
#
description  
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mounting Bracket  
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Blade Bracket  
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Blade  
1
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glass  
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fan Speed Switch  
6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Light Control Switch  
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capacitor  
3
2
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hardware Pack  
no.  
descripción  
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soporte de montaje  
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soporte para paleta  
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paleta  
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla de vidrio  
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interruptor de control de  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . velocidad para ventilador  
6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interruptor de control de luz  
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condensador  
8
6
7
5
4
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tornillería  
Download from Www.Somanuals.co1m9. All Manuals Search And Download.  
ETL-ES-Petite-WH14  
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A.  
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF  
are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.  
Used under licensee by Westinghouse Lighting  
All rights reserved.  
Made in China  
© 2014 WESTINGHOUSE LIGHTING  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weider Home Gym 831159380 User Manual
Weil McLain Boiler Ultra Oil User Manual
Westinghouse Cell Phone LD 268 SERIES User Manual
WindChaser Products Air Conditioner PACR9 User Manual
Windsor Sander QQS28 User Manual
Xerox Printer t 180 User Manual
Xerox Scanner ADS 5N 06 05005G User Manual
Yamaha Guitar EG 011511 User Manual
Zanussi Oven ZOB 460 User Manual
Zanussi Refrigerator 131739 User Manual