Westinghouse Indoor Furnishings 62204 User Manual

Owner’s Manual  
Indoor Lighting Fixture  
Installation Instructions  
W-101  
062204  
Please write model number here for future reference: / Veuillez noter le numéro de mod-  
èle aux fins de référence ultérieure: / Por favor, incluya el número del modelo aquí para  
futura referencia:  
 
FIGURE 1.  
GROUND  
WIRE  
*OUTLET  
BOX (B)  
WIRE  
CONNECTORS (O)  
SIDE  
HOLE (Q)  
MOUNTING  
BAR (A)  
*OUTLET BOX  
SCREWS (C)  
LOCK WASHER (F)  
HEX NUT (D)  
NIPPLE 1 (G1)  
GREEN  
GROUNDING  
SCREW (P)  
SCREW  
COLLAR (M)  
CANOPY (N)  
SCREW COLLAR  
RING (L)  
CHAIN (K)  
FIXTURE LOOP (I)  
NIPPLE 2 (G2)  
COLUMN (J)  
HOLDER (S)  
THUMB  
SCREWS (T)  
GLASS  
SHADE (R)  
BASE (H)  
RETAINING  
RING (U)  
Line art shown may not exactly match the fixture enclosed.  
However, the installation instructions do apply to this fixture.  
*NOT SUPPLIED  
3
 
MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS  
NOTE: Underwriters Laboratories (UL) does not require all fixtures to have ground wires. These  
fixtures meet all UL specifications.  
1. Turn off power at circuit box to avoid possible electric shock.  
2. Secure mounting bar (A) to outlet box (B) with outlet box screws (C) (not included) (see fig. 1).  
3. Thread hex nut (D) onto nipple 1 (E1) approximately 1/4 inch and insert lock washer (F),  
then thread nipple 1 (E1) onto mounting bar (A) and secure with hex nut (D).  
4. Thread nipple 2 (G2) onto base (H) (carefully twist loop (I) to secure nipple 2 (G2) if  
needed). Do not twist or kink wires.  
5. Slide column (J) down over nipple 2 (G2).  
6. Open one link on bottom end of chain (K). Attach to loop (I). Securely close link on chain (K).  
7. Thread screw collar ring (L) onto screw collar (M), then place canopy (N) over top of screw  
collar (M).  
8. Lace wires up through every other link on chain (K) then through screw collar (M) and  
nipple 1 (E1).  
9. Open one link on top end of chain (K). Attach to loop on screw collar (M). Securely close  
link on chain (K).  
10. Identify color coding of fixture wires (see fig. 2).  
11. To connect wires, take black fixture wire (group A from fig. 3) and place evenly against  
black outlet box wire. Do not twist wires.  
12. Fit wire connector (O from fig. 1) over wires and twist until there is a firm connection. If  
wire connector (O) easily comes off, reattach and check again for a firm connection.  
13. Repeat steps 11 and 12 with the white (group B from fig. 3) fixture wires and outlet box  
wires.  
14. Partially thread green grounding screw (P) into side hole (Q) on mounting bar (A)  
15. Wrap ground wire from fixture around green grounding screw (P), leaving enough excess  
wire to then connect ground wire and outlet box wire with wire connector.  
16. Tighten green grounding screw (P). Do not over tighten.  
17. Tuck wires inside outlet box (B).  
18. Remove screw collar ring (L) from screw collar (M).  
19. Secure screw collar (M) to nipple 1 (E1).  
20. Raise canopy (N) to ceiling and thread screw collar ring (L) to screw collar (M) and tighten  
as necessary.  
FIXTURE ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
Warning: This fixture is for indoor use only.  
1. Install lamp(s). Do not exceed recommended wattage.  
2. Place glass shade(s) (R) into holder(s) (S) and secure with thumb screws (T) or retaining  
ring(s) (U), whichever is applicable. Do not over tighten.  
3. Turn power back on at circuit box.  
4
 
LES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL  
D'ÉCLAIRAGE POUR UTILISATION INTÉRIEURE  
Félicitations ! Vous avez acheté un produit de Westinghouse Lighting. Cet appareil d'éclairage a  
été conçu pour durer de nombreuses années. Veuillez envoyer vos questions et commentaires par  
courriel, à l'adresse suivante : [email protected]  
NOTA : Déballez soigneusement l'appareil d'éclairage et les pièces. Assurez-vous que toutes les  
pièces y sont avant de mettre l’emballage au rebut (voir fig. 1).  
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS  
Cet appareil d'éclairage Westinghouse est assorti d’une garantie de 5 ans contre les défauts de  
matériaux et de fabrication, qui entre en vigueur à partir de la date d'achat. La présente garantie  
se substitue à toute autre garantie expresse ou tacite.  
Cette garantie ne porte ni sur les dommages survenant suite à une catastrophe naturelle (telle que  
la foudre), ni sur la corrosion ou la décoloration des pièces; la garantie ne porte pas sur les dom-  
mages survenant suite à une utilisation anormale, une installation impropre, une surtension de  
courant électrique ou des actes d’un tiers.  
Cette garantie ne porte pas sur le verre brisé. Si vous avez reçu votre appareil d'éclairage avec un  
globe de verre brisé, veuillez appeler Westinghouse Lighting afin d’obtenir une pièce de remplace-  
ment sans frais.  
Cette garantie ne porte pas sur les frais de démontage et de réinstallation du ventilateur.  
Si cet appareil d'éclairage ne fonctionne pas pour une des raisons couvertes par la présente  
garantie, renvoyez tout simplement l'appareil d'éclairage et une copie de la preuve d’achat origi-  
nale, frais de transport prépayés, à Westinghouse Lighting qui, à sa discrétion, réparera ou rem-  
placera l'appareil ou vous remboursera le montant du prix d’achat.  
MISE EN GARDE:  
L'ÉLECTROCUTION POURRAIT CAUSER DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES.  
Lisez ces instructions et suivez-les exactement comme illustré. En cas de  
doute, ne commencez pas l'installation. Consultez un électricien qualifié. Lisez  
toutes les instructions avant de commencer l'installation. Un câblage approprié  
est essentiel au bon fonctionnement de cet appareil d’éclairage. Lorsque vous  
faites une entaille ou que vous percez un trou dans un mur ou un plafond, n'en-  
dommagez pas les câbles électriques, les canalisations de gaz ou d'eau. Si l'un  
des composants de raccordement ou de l'appareil d'éclairage est endommagé,  
n'installez pas cet appareil d'éclairage. Retournez-le à l'endroit où vous l'avez  
acheté.  
Convient uniquement aux appareils comportant un avertissement indiquant que  
l'appareil d'éclairage est doté d'un fil supportant une chaleur de 75°C ou 90°C.  
(Ces avertissements se trouvent sur l'étiquette U.L. et sur l'emballage de l'ap-  
pareil d'éclairage.)  
NOTA: Pour appareil d’éclairage avec sortie terre. Cet appareil d’éclairage  
utilise un réceptacle muni d’un fil de terre et ne doit pas être branché à un bloc  
d’alimentation à deux fils non mis à la terre.  
Ne s’applique qu’aux lampes portatives. Afin de réduire les risques d’incendie,  
toutes les lampes portatives sont pourvues d’une fiche polarisée (une des  
broches est plus large que l’autre). La fiche ne peut être branchée dans une  
prise polarisée que d'une seule manière. Si la fiche ne s’insère pas, tournez-la  
dans l’autre sens. Si elle ne s’insère toujours pas, communiquez avec un élec-  
tricien qualifié. N’utilisez jamais une rallonge électrique si la fiche ne peut être  
complètement insérée dans la rallonge. N’essayez pas d’altérer la fiche.  
5
 
FIL DE MISE  
A LA TERRE  
*BOITE DE SORTIE  
DE COURANT (B)  
FIGURE 1.  
CONNECTEURS  
DE FIL (O)  
TROU  
LATERAL (Q)  
*VIS DE LA BOITE DE  
SORTIE DE COURANT (C)  
BARRE DE  
FIXATION (A)  
RONDELLE DE  
BLOCAGE (F)  
L’ECROU  
HEXAGONAL (D)  
VIS DE MISE  
A LA TERRE  
(VERTE) (P)  
MANCHON  
FILETE 1 (G1)  
COLLIER  
FILETE (M)  
CHAPEAU (N)  
LA BAGUE  
DU COLLIER  
FILETE (L)  
CHAINE (K)  
LA BOUCLE DE L’APPAREIL  
D’ECLAIRAGE (I)  
MANCHON  
FILETE 2 (G2)  
COLUMN (J)  
SUPPORT (S)  
VIS A CLE (T)  
ABAT-JOUR  
EN VERRE (R)  
BASE (H)  
LA BAGUE DE  
RETENTION (U)  
Il est possible que le dessin illustré ici ne soit pas la reproduction exacte  
de l’appareil d’éclairage contenu dans la boîte.  
Les instructions d’installation demeurent cependant valables.  
*NON FOURNI  
6
 
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT  
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des  
fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.  
1. Mettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.  
2. Attachez la barre de fixation (A) à la boîte de sortie de courant (B) à l'aide des vis de la boîte de  
sortie de courant (C) (non fournies) (voir fig. 1).  
3. Vissez l’écrou hexagonal (D) au manchon fileté 1 (E1) d’environ 6 mm (1/4 de po) et insérez la  
rondelle de blocage (F). Ensuite, vissez le manchon fileté de fixation 1 (E1) à la barre de fixation  
(A) et fixez en place à l’aide de l’écrou hexagonal (D).  
4. Vissez le manchon fileté 2 (G2) à la base (H) (si nécessaire, tournez la boucle (I) avec précaution  
afin de fixer le manchon fileté 2 (G2) en place). Ne pas tordre ou entortiller les fils.  
5. Faites glisser la colonne (J) vers le bas par-dessus le manchon fileté 2 (G2).  
6. Ouvrez un maillon à l’extrémité inférieure de la chaîne (K). Attachez à la boucle (I). Fermez bien  
le maillon de la chaîne (K).  
7. Vissez la bague du collier fileté (L) sur le collier fileté (M) et placez le chapeau (N) sur le dessus  
du collier fileté (M).  
8. Maillez les fils à chaque deux maillons de la chaîne (K) d’abord et faites-les passer par le collier  
fileté (M) et le manchon fileté 1 (E1) ensuite.  
9. Ouvrez un maillon à l’extrémité supérieure de la chaîne (K). Attachez-le à la boucle se trouvant  
sur le collier fileté (M). Fermez bien le maillon de la chaîne (K).  
10. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d'éclairage (voir fig. 2).  
11. Afin de brancher les fils, prenez le fil noir de l'appareil d'éclairage (groupe A, fig. 3) et placez-le  
de façon égale sur le fil noir provenant de la boîte de sortie de courant. Ne tournez pas les fils  
ensemble.  
12. Insérez les fils dans le connecteur (O) (fig. 1) et tournez-le jusqu'à ce que vous sentiez une  
résistance. Si le connecteur (O) se dégage facilement, attachez le connecteur de nouveau et  
vérifiez encore une fois si la connexion est solide.  
13. Répétez les étapes 11 et 12 avec le fil blanc (groupe B, fig. 3) de l'appareil d'éclairage et les fils  
de la boîte de sortie de courant.  
14. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (P) dans le trou latéral (Q) se trouvant sur la barre  
de fixation (A).  
15. Enroulez le fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage autour de la vis de mise à la terre (P)  
verte en laissant suffisamment de fil pour brancher le fil de mise à la terre et le fil de la boîte de  
sortie de courant au connecteur.  
16. Serrez la vis verte de mise à la terre (P). Ne serrez pas outre mesure.  
17. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (B).  
18. Retirez la bague du collier fileté (L) du collier fileté (M).  
19. Attachez le collier fileté (M) au manchon fileté 1 (E1).  
20. Relevez le chapeau (N) au plafond et vissez la bague du collier fileté (L) au collier fileté (M).  
Serrez si nécessaire.  
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE  
Mise en Garde: À utiliser à l’intérieur seulement.  
1. Installez la/les ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.  
2. Placez le(s) abat-jour en verre (R) dans le(s) support(s) (S) et fixez-le (les) en place à l’aide des vis  
à clé (T) ou avec la (les) bague(s) de rétention (U) en fonction du modèle. Ne serrez pas outre  
mesure.  
3. Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ».  
7
 
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE  
ILUMINACIÓN PARA INTERIORES  
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseña-  
do para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas o comentarios, por favor  
envíe un mensaje electrónico a: [email protected]  
NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes  
requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.  
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS  
Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales  
y fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reem-  
plaza toda otra garantía expresa o implícita.  
La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la  
naturaleza tales como daños producidos por un rayo, o por corrosión y decoloración de los compo-  
nentes, así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido,  
instalación inadecuada, cambios de tensión, o intervención de terceros.  
Esta garantía no cubre la rotura de piezas de vidrio. Si recibe el artefacto con alguna pieza de  
vidrio rota, sírvase llamar a Westinghouse Lighting para que le envíen una pieza de repuesto  
gratis.  
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.  
Si este artefacto sufre un desperfecto causado por cualquiera de las razones cubiertas por esta  
garantía, simplemente envíe el artefacto con una copia del comprobante original de compra, fran-  
queo prepago, y Westinghouse Lighting, a su criterio, reparará o reemplazará el artefacto o le rein-  
tegrará el precio de compra.  
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR LESIONES.  
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones  
no son claras, no proceda con la instalación. Consulte a un electricista certifi-  
cado. Lea todas las instrucciones antes de comenzar. Para que este artefacto  
funcione sin riesgos, es esencial realizar correctamente el cableado. Al cortar  
o perforar una pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico, las instala-  
ciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cablea-  
do está dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró.  
NOTA: Para artefactos con tomacorriente de tierra de conveniencia.  
ADVERTENCIA: “Este artefacto emplea un tomacorriente de tierra y no se debe  
conectar a un tomacorriente de dos cables que no tiene puesta a tierra.”  
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación  
para 75º C o 90º C (estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el  
cartón de embalaje).  
Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen  
cables de alimentación clasificados para 60° C. Antes de la instalación, con-  
sulte a un electricista certificado.  
Se aplica solamente a lámparas portátiles. Para reducir el riesgo de descarga  
eléctrica, todas las lámparas portátiles tienen una clavija polarizada (una pata  
es más ancha que la otra). La clavija entra sólo en una dirección en un toma-  
corriente polarizado. Si la clavija no entra en el tomacorriente, inviértala. Si  
tampoco así entra, llame a un electricista certificado. Nunca use el artefacto  
con un cordón de extensión si no puede insertar totalmente la clavija en el  
cordón de extensión. No altere la clavija.  
8
 
CABLE DE  
TIERRA  
FIGURA 1.  
*CAJA DE  
EMBUTIR (B)  
CONECTORES  
DE ROSCA (O)  
ORIFICIO  
LATERAL (Q)  
*TORNILLOS CAJA  
DE EMBUTIR (C)  
BARRA DE  
MONTAJE (A)  
ARANDELA DE  
PRESION (F)  
TUERCA  
HEXAGONAL (D)  
TORNILLO  
VERDE DE  
TIERRA (P)  
NIPLE 1 (G1)  
COLLAR  
ROSCADO (M)  
DOSEL (N)  
ENROSQUE EL  
ANILLO DEL COLLAR  
ROSCADO (L)  
CADENA (K)  
FIJELO AL ASA DEL  
ARTEFACTO (I)  
NIPLE 2 (G2)  
COLUMNA (J)  
SOPORTE (S)  
TORNILLOS DE  
MARIPOSA (T)  
PANTALLA  
DE VIDRIO (R)  
BASE (H)  
ANILLO DE  
SUJECION (U)  
Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido.  
Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto.  
*NO INCLUIDO  
9
 
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO  
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de  
tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.  
1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga  
eléctrica.  
2. Fije la barra de montaje (A) a la caja de embutir (B) con los tornillos correspondientes (C) (no  
incluidos) (vea la Fig. 1).  
3. Enrosque la tuerca hexagonal (D) en el niple 1 (E1) aproximadamente 6 mm (1/4 pulg.) e inserte  
la arandela de presión (F); luego enrosque el niple 1 (E1) en la barra de montaje (A) y asegúrelo  
con la tuerca hexagonal (D).  
4. Enrosque el niple 2 (G2) en la base (H) (si fuera necesario, gire con cuidado el asa (I) para ase  
gurar el niple 2 (G2)). No retuerza o enrosque los cables.  
5. Deslice la columna (J) hacia abajo sobre el niple 2 (G2).  
6. Abra un eslabón en el extremo inferior de la cadena (K). Fíjelo al asa (I). Cierre el eslabón de la  
cadena (K) asegurándolo.  
7. Enrosque el anillo del collar roscado (L) al collar roscado (M), luego coloque el dosel (N) sobre la  
parte superior del collar roscado (M).  
8. Entreteja el cable pasándolo por uno de cada dos eslabones de la cadena (K); páselo luego a  
través del collar roscado (M) y el niple 1 (E1).  
9. Abra un eslabón en el extremo superior de la cadena (K). Fíjelo al asa del collar roscado (M).  
Cierre el eslabón de la cadena (K) asegurándolo.  
10. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la Fig. 2).  
11. Para conectar los cables, tome el cable negro del artefacto (grupo A de la Fig. 3) y colóquelo uni  
formemente contra el cable negro de la caja de embutir. No retuerza los cables.  
12. Coloque un conector de rosca (O de la Fig. 1) sobre los cables y enrósquelo hasta que lo sienta  
firme. Si el conector para cables (O) se desprende fácilmente, vuelva a ajustar el conector y com  
pruebe una vez más que la conexión esté firme.  
13. Repita los pasos 11 y 12 para conectar los cables blancos del artefacto (grupo B de la Fig. 3) y los  
de la caja de embutir.  
14. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (P) en el orificio lateral (Q) de la barra de  
montaje (A).  
15. Enrolle el cable de tierra del artefacto en el tornillo verde de tierra (P), dejando bastante cable  
para conectar después el cable de tierra al cable de la caja de embutir con un conector para  
cables.  
16. Ajuste el tornillo verde de tierra (P). No lo apriete demasiado.  
17. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (B).  
18. Quite el anillo del collar roscado (L) del collar roscado (M).  
19. Asegure el collar roscado (M) en el niple 1 (E1).  
20. Eleve el dosel (N) hacia el cielo raso y enrosque el anillo del collar roscado (L) en el collar  
roscado (M) y ajústelo según sea necesario.  
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO  
Advertencia: Este artefacto es para uso en interiores solamente.  
1. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.  
2. Coloque la(s) pantalla(s) de vidrio (R) en el(los) soporte(s) (S) y asegúrela(s) con los tornillos de  
mariposa (T) o con el(los) anillo(s) de sujeción (U) según corresponda. No los apriete demasiado.  
3. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.  
10  
 
FIGURE 2.  
CONNECT TO BLACK  
CONNECT TO WHITE  
HOUSE WIRE  
WARNING  
GROUP A:  
GROUP B:  
HOUSE WIRE  
BLACK  
WHITE  
Turn off electricity to the  
mounting site before  
beginning installation.  
WHITE OR GREY WITH TRACER  
WHITE OR GREY WITHOUT TRACER  
Mounting instructions  
must be followed exactly  
as shown for the fixture to  
be safely supported.  
BROWN, GOLD OR BLACK  
WITHOUT TRACER  
BROWN, GOLD OR BLACK WITH TRACER  
NOTE: When parallel wire (SPT I & SPT II) is used; the neutral wire is square shaped  
and ridged, and the hot wire will be round in shape and smooth. (See below.)  
FIGURE 2.  
À BRANCHER AU FIL NOIR  
À BRANCHER AU FIL BLANC  
DE LA RÉSIDENCE  
MISE EN GARDE  
GROUPE A:  
GROUPE B:  
DE LA RÉSIDENCE  
NOIR  
BLANC  
Coupez le courant au site  
de montage avant de  
commencer l’installation.  
BLANC OU GRIS AVEC TRACEUR  
BLANC OU GRIS SANS TRACEUR  
Assurez-vous de suivre les  
instructions de montage  
exactement comme  
illustré afin que l’appareil  
d’éclairage soit installé de  
façon sécuritaire.  
BRUN, DORÉ OU NOIR SANS TRACEUR  
BRUN, DORÉ OU NOIR AVEC TRACEUR  
NOTA: Dans le cas des fils parallèles (SPT I et SPT II), le fil neutre est carrè et Côtelè  
et le fil chargè est rond et lisse. (Voir ci-dessus)  
FIGURA 2.  
CONÉCTELO AL CABLE  
CONÉCTELO AL CABLE  
BLANCO DE LA CASA  
ADVERTENCIA:  
GRUPO A:  
GRUPO B:  
NEGRO DE LA CASA  
NEGRO  
BLANCO  
Desconecte el suministro  
eléctrico al sitio de mon-  
taje antes de comenzar la  
instalación.  
BLANCO O GRIS CON MARCAS  
BLANCO O GRIS SIN MARCAS  
MARRÓN, DORADO O NEGRO SIN MARCAS  
MARRÓN, DORADO O NEGRO CON MARCAS  
Se deben seguir las  
instrucciones de montaje  
exactamente como se  
indican para que el  
aparato tenga un soporte  
seguro.  
NOTA: Cuando se usa cable en paralelo (SPT 1 y SPT 2), el cable neutro es cuadrado  
y acanalado, y el cable vivo es redondo y liso. (Ver abajo.)  
11  
 
CLEANING AND CARE  
To clean, wipe fixture with soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners can  
discolor the finish of fixture. Extend-A-Finish Laquer Conditioner, Item#70295, is recommended once a  
year to clean, condition, and protect fixture. Do not use scouring pads, powders, steel wool or abrasive  
paper to clean this fixture.  
NOTE FOR FIXTURES THAT ARE SOLID BRASS:  
Your hand-crafted, solid brass lighting fixture has been coated with a durable, baked-on acrylic lacquer  
which gives maximum protection against the weather. However, in time the brightness of the brass  
will tarnish, giving way to an authentic old-world brass finish. To keep your solid brass fixture looking  
new for years to come, regularly apply a good quality, non-abrasive car wax to all metal surfaces, giving  
the fixture an extra protective covering.  
ORDERING PARTS  
Keep this manual for future reference, and in case replacement parts are needed. Available parts can  
be ordered from place of purchase. Use exact wording from diagrams when ordering parts.  
NETTOYAGE ET ENTRETIEN  
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les net-  
toyants chimiques risquent de décolorer le fini de l'appareil d'éclairage. L'utilisation de Extend-A-Finish  
Lacquer Conditioner, article no 70295, est recommandée une fois par an pour nettoyer, traiter et pro-  
téger votre appareil d'éclairage. N'utilisez pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d'acier ou de  
papier abrasif pour nettoyer cet appareil d'éclairage.  
COMMANDE DE PIÈCES  
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de  
remplacement. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l'endroit où vous avez acheté votre  
appareil d'éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.  
LIMPIEZA Y CUIDADO  
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos  
químicos de limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. Se recomienda utilizar una vez al año  
el acondicionador de laca de acabado prolongado, artículo No. 70295, para limpiar, acondicionar y prote-  
ger el artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o papel abrasivo para limpiar  
este artefacto.  
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO  
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las  
partes de repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mis-  
mos términos que aparecen en la ilustración.  
Westinghouse Lighting Corporation  
Philadelphia, PA 19154-1099, U.S.A.  
Westinghouse Lighting Corporation,  
a Westinghouse Electric Corporation licensee  
“Westinghouse” and “You can be sure...if it’s  
Westinghouse” are registered trademarks of  
Westinghouse Electric Corporation  
© 2004 WESTINGHOUSE LIGHTING CORPORATION  
12  
 

Wharfedale Portable Speaker Opus2 User Manual
Whirlpool Washer WTW5500XW User Manual
Whistler Radar Detector XTR 555 User Manual
White Outdoor Lawn Mower ZT 1850, ZT 2150, ZT 2250 User Manual
Windsor Vacuum Cleaner 10120380 User Manual
Xantrex Technology Portable Generator 300 C User Manual
Xerox Fax Machine 7024 User Manual
Yamaha Music Mixer M3000A User Manual
Zanussi Cooktop GC5500 User Manual
Zircon Stud Sensor SL AC User Manual