Westinghouse Landscape Lighting W 207 071705 User Manual

Owner’s Manual  
Guide dutilisation  
Manual del Usuario  
Outdoor Lighting Fixture  
Installation Instructions  
Instructions d'installation  
Appareil d'éclairage pour utilisation extérieure  
Instrucciones para la insalación  
de la lámpara para exteriores  
W-207  
071705  
Please write model number here for future reference: / Veuillez noter le numéro de mod-  
èle aux fins de référence ultérieure: / Por favor, incluya el número del modelo aquí para  
futura referencia:  
 
GROUND  
WIRE  
*OUTLET  
BOX (E)  
FIGURE 1.  
WIRE  
CONNECTORS (G)  
SIDE HOLE (I)  
MOUNTING  
BAR (B)  
*OUTLET BOX  
SCREWS (F)  
GREEN  
GROUNDING  
SCREW (H)  
LOCK WASHER (C)  
HEX NUT (D)  
NIPPLE (A)  
CANOPY (J)  
WASHER (K)  
CAP NUT (L)  
GLASS  
LENS (M)  
WIRE  
CAGE (N)  
SCREW (O)  
Line art shown may not exactly match the fixture enclosed.  
However, the installation instructions do apply to this fixture.  
*NOT SUPPLIED  
 
3
MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS  
CAUTION: For fixtures labeled for outdoor and wet location use, provide a water-tight seal  
between the fixture and the mounting surface by using silicone or similar caulking.  
NOTE: Underwriters Laboratories (UL) does not require all fixtures to have ground wires. These  
fixtures meet all UL specifications.  
1. Turn off power at circuit box to avoid possible electric shock.  
2. Thread nipple (A) into center hole on mounting bar (B) approximately 3/4 inch (see fig. 1).  
3. Secure lock washer (C) and nut (D) to nipple (A) on back side of mounting bar (B).  
4. Secure mounting bar (B) to outlet box (E) with outlet box screws (F) (not included).  
5. Identify color coding of fixture wires (see figure 2 on page 11).  
6. To connect wires, take black fixture wire (group A from fig. 2) and place evenly against  
black outlet box wire. Do not twist wires.  
7. Fit wire connector (G from fig. 1) over wires and twist until there is a firm connection.  
If wire connector (G) easily comes off, reattach and check again for a firm connection  
(see fig. 1).  
8. Repeat steps 6 and 7 with the white (group B from fig. 2) fixture and outlet box wires.  
9. Partially thread green grounding screw (H) into side hole (I) on mounting bar (B) (see fig. 1).  
10. Wrap ground wire from fixture and ground wire (metal or green wire) from outlet box  
(E) around green grounding screw (H) on mounting bar (B).  
11. Tighten green grounding screw (H). Do not over tighten.  
12. Tuck wires inside outlet box (E).  
FIXTURE ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
1. Place canopy (J) over outlet box (E) with nipple (A) protruding through center hole of canopy  
(J) (see fig. 1).  
2. Secure into place with washer (K) and cap nut (L).  
3. Install lamp(s). Do not exceed recommended wattage.  
4. Place glass lens (M) over canopy (J).  
5. Place wire frame (N) over glass lens (M) and secure with screw (O).  
6. Turn power back on at circuit box.  
 
4
LES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL  
D'ÉCLAIRAGE POUR UTILISATION EXTÉRIEURE  
Félicitations ! Vous avez acheté un produit de Westinghouse Lighting. Cet appareil d'éclairage a  
été conçu pour durer de nombreuses années. Veuillez envoyer vos questions et commentaires par  
courriel, à l'adresse suivante : [email protected]  
NOTA : Déballez soigneusement l'appareil d'éclairage et les pièces. Assurez-vous que toutes les  
pièces y sont avant de mettre l’emballage au rebut (voir fig. 1).  
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS  
Cet appareil d'éclairage Westinghouse est assorti d’une garantie de 5 ans contre les défauts de  
matériaux et de fabrication, qui entre en vigueur à partir de la date d'achat. La présente garantie  
se substitue à toute autre garantie expresse ou tacite.  
Cette garantie ne porte ni sur les dommages survenant suite à une catastrophe naturelle (telle que  
la foudre), ni sur la corrosion ou la décoloration des pièces; la garantie ne porte pas sur les dom-  
mages survenant suite à une utilisation anormale, une installation impropre, une surtension de  
courant électrique ou des actes d’un tiers.  
Cette garantie ne porte pas sur le verre brisé. Si vous avez reçu votre appareil d'éclairage avec un  
globe de verre brisé, veuillez appeler Westinghouse Lighting afin d’obtenir une pièce de remplace-  
ment sans frais.  
Cette garantie ne porte pas sur les frais de démontage et de réinstallation du ventilateur.  
Si cet appareil d'éclairage ne fonctionne pas pour une des raisons couvertes par la présente  
garantie, renvoyez tout simplement l'appareil d'éclairage et une copie de la preuve d’achat origi-  
nale, frais de transport prépayés, à Westinghouse Lighting qui, à sa discrétion, réparera ou rem-  
placera l'appareil ou vous remboursera le montant du prix d’achat.  
MISE EN GARDE : L'ÉLECTROCUTION POURRAIT  
CAUSER DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES.  
Lisez ces instructions et suivez-les exactement comme illustré. En cas  
de doute, ne commencez pas l'installation. Consultez un électricien  
qualifié. Lisez toutes les instructions avant de commencer l'installation.  
Un câblage approprié est essentiel au bon fonctionnement de cet  
appareil d’éclairage. Lorsque vous faites une entaille ou que vous  
percez un trou dans un mur ou un plafond, n'endommagez pas les  
câbles électriques, les canalisations de gaz ou d'eau. Si l'un des com-  
posants de raccordement ou de l'appareil d'éclairage est endommagé,  
n'installez pas cet appareil d'éclairage. Retournez-le à l'endroit où vous  
l'avez acheté.  
NOTA : Pour appareil d’éclairage avec sortie terre  
MISE EN GARDE : Cet appareil d’éclairage utilise un réceptacle muni  
d’un fil de terre et ne doit pas être branché à un bloc d’  
alimentation à deux fils non mis à la terre.  
Convient uniquement aux appareils comportant un avertissement indi-  
quant que l'appareil d'éclairage est doté d'un fil supportant une chaleur  
de 75°C ou 90°C. (Ces avertissements se trouvent sur  
l'étiquette U.L. et sur l'emballage de l'appareil d'éclairage.)  
Risque d’incendie. La plupart des bâtiments construits avant 1985 sont  
dotés de fils calculés pour 60°C. Consultez un électricien  
qualifié avant l’installation.  
5
 
FIL DE MISE  
A LA TERRE  
*BOITE DE SORTIE  
DE COURANT (E)  
FIGURE 1.  
CONNECTEURS  
DE FIL (G)  
TROU LATERAL (I)  
BARRE DE  
FIXATION (B)  
*VIS DE LA BOITE DE  
SORTIE DE COURANT (F)  
VIS DE MISE  
A LA TERRE  
(VERTE) (H)  
RONDELLE DE BLOCAGE (C)  
L’ECROU HEXAGONAL (D)  
MANCHON FILETE (A)  
CHAPEAU (J)  
RONDELLE (K)  
ECROUS  
CAPUCHON (L)  
LENTILLE EN  
VERRE (M)  
ARMATURE  
METALLIQUE (N)  
VIS (O)  
Il est possible que le dessin illustré ici ne soit pas la reproduction exacte  
de l’appareil d’éclairage contenu dans la boîte.  
Les instructions d’installation demeurent cependant valables.  
*NON FOURNI  
 
6
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT  
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent  
des fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.  
1. Mettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.  
2. Vissez le manchon fileté (A) dans le trou central se trouvant sur la barre de fixation (B)  
d’environ 19 mm (3/4 de po) (voir fig. 1).  
3. Attachez la rondelle de blocage (C) et l’écrou (D) au manchon fileté (A) se trouvant sur le  
côté arrière de la plaque de fixation (B).  
4. Attachez la barre de fixation (B) à la boîte de sortie de courant (E) à l'aide des vis de la  
boîte de sortie de courant (F) (non fournies).  
5. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d’éclairage (voir figure 2 à la page 11).  
6. Afin de brancher les fils, prenez le fil noir de l'appareil d'éclairage (groupe A, fig. 2) et  
placez-le de façon égale sur le fil noir provenant de la boîte de sortie de courant. Ne tournez  
pas les fils ensemble.  
7. Insérez les fils dans le connecteur (G) (fig. 1) et tournez-le jusqu'à ce que vous sentiez une  
résistance. Si le connecteur (G) se dégage facilement, attachez-le de nouveau et vérifiez  
encore une fois si la connexion est solide (voir fig. 1).  
8. Répétez les étapes 6 et 7 avec le fil blanc (groupe B, fig. 2) de l'appareil d'éclairage et les  
fils de la boîte de sortie de courant.  
9. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (H) dans le trou latéral (I) se trouvant sur la  
barre de fixation (B) (voir fig. 1).  
10. Enroulez le fil de mise à la terre de l'appareil d'éclairage et le fil de mise à la terre de la  
boîte de sortie de courant (E) (métal nu ou fil vert isolé) autour de la vis verte de mise à la  
terre (H) se trouvant sur la barre de fixation (B).  
11. Serrez la vis verte de mise à la terre (H). Ne serrez pas outre mesure.  
12. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (E).  
INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE  
1. Placez le chapeau (J) par-dessus la boîte de sortie de courant (E) de façon à ce que le  
manchon fileté (A) saillisse par le trou central du chapeau (J) (voir fig. 1).  
2. Fixez bien en place à l’aide de la rondelle (K) et l’écrou capuchon (L).  
3. Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.  
4. Placez les lentilles en verre (M) par-dessus le chapeau (J).  
5. Placez l'armature métallique (N) par-dessus les lentilles en verre (M) et fixez en place à  
l’aide de la vis (O).  
6. Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ».  
 
7
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE  
ILUMINACIÓN PARA EXTERIORES  
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido  
diseñado para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas o comentarios,  
por favor envíe un mensaje electrónico a: [email protected]  
NOTA:  
Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las  
partes requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.  
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS  
Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales  
y fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía  
reemplaza toda otra garantía expresa o implícita.  
La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la  
naturaleza tales como daños producidos por un rayo, o por corrosión y decoloración de los  
componentes, así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido,  
instalación inadecuada, cambios de tensión, o intervención de terceros.  
Esta garantía no cubre la rotura de piezas de vidrio. Si recibe el artefacto con alguna pieza  
de vidrio rota, sírvase llamar a Westinghouse Lighting para que le envíen una pieza de  
repuesto gratis.  
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.  
Si este artefacto sufre un desperfecto causado por cualquiera de las razones cubiertas por  
esta garantía, simplemente envíe el artefacto con una copia del comprobante original de  
compra, franqueo prepago, y Westinghouse Lighting, a su criterio, reparará o reemplazará el  
artefacto o le reintegrará el precio de compra.  
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR LESIONES.  
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las  
instrucciones no son claras, no proceda con la instalación.  
Consulte a un electricista certificado. Lea todas las instrucciones  
antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es  
esencial realizar correctamente el cableado. Al cortar o perforar una  
pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico, las  
instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del  
artefacto o cableado está dañado, no instale el artefacto.  
Devuélvalo al lugar donde lo compró.  
NOTA: Para artefactos con tomacorriente de tierra de conveniencia.  
ADVERTENCIA: “Este artefacto emplea un tomacorriente de tierra y  
no se debe conectar a un tomacorriente de dos cables que no tiene  
puesta a tierra.”  
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de  
alimentación para 75º C o 90º C (estas advertencias aparecen en la  
etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje).  
Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de  
1985 tienen cables de alimentación clasificados para 60° C. Antes  
de la instalación, consulte a un electricista certificado.  
 
8
CABLE DE  
TIERRA  
FIGURA 1.  
*CAJA DE  
EMBUTIR (E)  
CONECTORES  
DE ROSCA (G)  
ORIFICIO LATERAL (I)  
BARRA DE  
MONTAJE (B)  
*TORNILLOS CAJA  
DE EMBUTIR (F)  
TORNILLO  
VERDE DE  
TIERRA (H)  
ARANDELA DE PRESION (C)  
TUERCA HEXAGONAL (D)  
NIPLE (A)  
DOSEL (J)  
ARANDELA (K)  
TUERCA  
TAPA (L)  
PANEL DE  
VIDRIO (M)  
ARMAZON DE  
ALAMBRE (N)  
TORNILLO (O)  
Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido.  
Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto.  
*NO INCLUIDO  
 
9
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO  
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de  
tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.  
1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de  
descarga eléctrica.  
2. Enrosque el niple (A) en el orificio central de la barra de montaje (B) aproximadamente  
19 mm (3/4 pulg.) (vea la Fig. 1).  
3. Asegure la arandela de presión (C) y la tuerca (D) al niple (A) en la parte posterior de la  
barra de montaje (B).  
4. Fije la barra de montaje (B) a la caja de embutir (E) con los tornillos correspondientes (F)  
(no incluidos).  
5. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la Fig. 2 en la página 11).  
6. Para conectar los cables, tome el cable negro del artefacto (grupo A de la Fig. 2) y colóquelo  
uniformemente contra el cable negro de la caja de embutir. No retuerza los cables.  
7. Coloque un conector de rosca (G de la Fig. 1) sobre los cables y enrósquelo hasta que lo  
sienta firme. Si el conector de rosca (G) se desprende fácilmente, vuelva a ajustarlo y com  
pruebe una vez más que la conexión esté firme (vea la Fig. 1).  
8. Repita los pasos 6 y 7 para conectar el cable blanco del artefacto (grupo B de la Fig. 2) y los  
cables de la caja de embutir.  
9. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (H) en el orificio lateral (I) de la barra de  
montaje (B) (vea la Fig. 1).  
10. Enrolle el cable de tierra del artefacto y el cable de tierra de la caja de embutir (de metal o  
con forro verde) (E) en el tornillo verde de tierra (H) que está en la barra de montaje (B).  
11. Ajuste el tornillo verde de tierra (H). No lo apriete demasiado.  
12. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (E).  
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO  
1. Coloque el dosel (J) sobre la caja de embutir (E) dejando que el niple (A) sobresalga a  
través del orificio central del dosel (J) (vea la Fig. 1).  
2. Asegúrelo en su lugar con la arandela (K) y la tuerca tapa (L).  
3. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.  
4. Coloque el panel de vidrio (M) sobre el dosel (J).  
5. Coloque el armazón de alambre (N) sobre el panel de vidrio (M) y asegúrelo con el tornillo (O).  
6. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.  
 
10  
FIGURE 2.  
CONNECT TO BLACK  
CONNECT TO WHITE  
HOUSE WIRE  
WARNING  
GROUP A:  
GROUP B:  
HOUSE WIRE  
BLACK  
WHITE  
Turn off electricity to the  
mounting site before  
beginning installation.  
WHITE OR GREY WITH TRACER  
WHITE OR GREY WITHOUT TRACER  
Mounting instructions  
must be followed exactly  
as shown for the fixture to  
be safely supported.  
BROWN, GOLD OR BLACK  
WITHOUT TRACER  
BROWN, GOLD OR BLACK WITH TRACER  
NOTE: When parallel wire (SPT I & SPT II) is used; the neutral wire is square shaped  
and ridged, and the hot wire will be round in shape and smooth. (See below.)  
FIGURE 2.  
À BRANCHER AU FIL NOIR  
DE LA RÉSIDENCE  
À BRANCHER AU FIL BLANC  
DE LA RÉSIDENCE  
MISE EN GARDE  
GROUPE A:  
GROUPE B:  
NOIR  
BLANC  
Coupez le courant au site  
de montage avant de  
commencer l’installation.  
BLANC OU GRIS AVEC TRACEUR  
BLANC OU GRIS SANS TRACEUR  
Assurez-vous de suivre les  
instructions de montage  
exactement comme  
BRUN, DORÉ OU NOIR SANS TRACEUR  
BRUN, DORÉ OU NOIR AVEC TRACEUR  
illustré afin que l’appareil  
déclairage soit installé de  
façon sécuritaire.  
NOTA: Dans le cas des fils parallèles (SPT I et SPT II), le fil neutre est carrè et Côtelè  
et le fil chargè est rond et lisse. (Voir ci-dessus)  
FIGURA 2.  
CONÉCTELO AL CABLE  
NEGRO DE LA CASA  
CONÉCTELO AL CABLE  
BLANCO DE LA CASA  
ADVERTENCIA:  
GRUPO A:  
GRUPO B:  
NEGRO  
BLANCO  
Desconecte el suministro  
eléctrico al sitio de mon-  
taje antes de comenzar la  
instalación.  
BLANCO O GRIS CON MARCAS  
BLANCO O GRIS SIN MARCAS  
MARRÓN, DORADO O NEGRO SIN MARCAS  
MARRÓN, DORADO O NEGRO CON MARCAS  
Se deben seguir las  
instrucciones de montaje  
exactamente como se  
indican para que el  
aparato tenga un soporte  
seguro.  
NOTA: Cuando se usa cable en paralelo (SPT 1 y SPT 2), el cable neutro es cuadrado  
y acanalado, y el cable vivo es redondo y liso. (Ver abajo.)  
 
11  
CLEANING AND CARE  
To clean, wipe fixture with soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners can discolor the  
finish of fixture. Extend-A-Finish Laquer Conditioner, Item#70295, is recommended once a year to clean, condition,  
and protect fixture. Do not use scouring pads, powders, steel wool or abrasive paper to clean this fixture.  
NOTE FOR FIXTURES THAT ARE SOLID BRASS:  
Your hand-crafted, solid brass lighting fixture has been coated with a durable, baked-on acrylic lacquer which gives  
maximum protection against the weather. However, in time the brightness of the brass will tarnish, giving way to  
an authentic old-world brass finish. To keep your solid brass fixture looking new for years to come, regularly apply a  
good quality, non-abrasive car wax to all metal surfaces, giving the fixture an extra protective covering.  
ORDERING PARTS  
Keep this manual for future reference, and in case replacement parts are needed. Available parts can be ordered  
from place of purchase. Use exact wording from diagrams when ordering parts.  
NETTOYAGE ET ENTRETIEN  
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants chim-  
iques risquent de décolorer le fini de l'appareil d'éclairage. L'utilisation de Extend-A-Finish Lacquer Conditioner, arti-  
cle no 70295, est recommandée une fois par an pour nettoyer, traiter et protéger votre appareil d'éclairage. N'utilisez  
pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d'acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d'éclairage.  
NOTE : POUR LES APPAREILS D'ÉCLAIRAGE EN LAITON MASSIF :  
Votre appareil d’éclairage artisanal en laiton massif a été recouvert d’une couche de peinture laque acrylique cuite  
qui lui procure une protection maximale contre les intempéries. Avec le temps cependant, l’éclat du laiton se ternira,  
prenant ainsi l’aspect d’un fini laiton ancien authentique. Pour conserver à votre appareil d’éclairage en laiton massif  
un aspect neuf des années durant, appliquez régulièrement une cire à voiture de bonne qualité, non abrasive, sur  
toutes les surfaces de métal, lui procurant ainsi une couche protectrice supplémentaire.  
COMMANDE DE PIÈCES  
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de remplace-  
ment. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l'endroit où vous avez acheté votre appareil d'éclairage. Si  
vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.  
LIMPIEZA Y CUIDADO  
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de  
limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. Se recomienda utilizar una vez al año el acondicionador de laca  
de acabado prolongado, artículo No. 70295, para limpiar, acondicionar y proteger el artefacto. No use almohadillas o  
polvos para fregar, estropajo metálico o papel abrasivo para limpiar este artefacto.  
NOTA PARA LAMPARAS DE LATON MACIZO:  
Su lámpara de latón macizo labrada a mano la sido recubierta con una capa duradera de laca acrílla al horno para  
darle una máxima protección contra el clima. Sin embargo, con el tiempo, el acabado perderá brillo y tendrá una  
apariencia de latón antiguo anténtico. Para preservar una apasiencia nueva durante años aplique repul armente  
una cera no abrasiva de catidad como la de los aubs a todas las superficies metálicas, esto creará una capa  
protectora adicional.  
MO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO  
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de  
repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que apare-  
cen en la ilustración.  
Westinghouse Lighting Corporation  
Philadelphia, Pa. 19154-1099, U.S.A.  
Westinghouse Lighting Corporation,  
a Westinghouse Electric Corporation licensee.  
Westinghouse” and You can be sure...if it’s Westinghouse”  
are registered trademarks of Westinghouse Electric Corporation.  
© 2005 WESTINGHOUSE LIGHTING CORPORATION  
 
12  

Well Traveled Living Indoor Fireplace 60354 User Manual
West Bend Toaster Infrared Toaster User Manual
Whirlpool Microwave Oven W10451742A User Manual
Whirlpool Washer 461970255001 User Manual
White Rodgers Thermostat 37 5148B User Manual
Woodstock Grinder M1107 User Manual
Woodstock Welder W1764 User Manual
Wyse Technology Webcam 060413 User Manual
Xerox Printer Spire User Manual
Yamaha Outboard Motor F99Y User Manual